Иммигрантские байки-4 (продолжение)
Nov. 2nd, 2005 10:31 amОдна бывшая сослуживица моей мамы спрашивает её
по телефону: "А Вам там в США не бывает скучно?
Ведь Вы отделены океаном от всего цивилизованного мира!
Все основные политические, кинематографические
и музыкальные события происходят в Европе!"
Во время моей самой первой работы в русской смене
одного парня с украинской фамилией спрашивают: "Серёга,
а в тебе есть хоть чуточку еврейской крови?"
Тот стыдливо отвечает: "Ну немного есть".
На что опять получает вопрос: "Та что ты выпил из
евреев в Киеве?"
Когда я учился в Американской Бизнес Школе у нас
в группе было несколько русских. Одна из них - Инна
очень любила говорить на английском ,но не совсем
хорошо умела это делать . Так например она любила
употреблять выражение more better (более лучше ),
очевидно имея в виду much better (много лучше).
Как -то кто-то из русских её спросил: "Инна, а как
ты переводишь выражение more better?"
Она несколько замялась ,а я поспешил за неё ответить:
"Лучшее!"
Опять же в самом начале своего "творческого" пути
в США ,подрабатывал я где-то на физических работах.
И был там среди прочих русскоязычных один крайне
непутёвый мужик. Кто-то наконец его спросил: "Модест,
кем же ты в Союзе работал что ничего не умеешь делать
ни руками ,ни головой?"
На что тот ,стыдливо улибнувшись, ответил: "Я там был
большим начальником".
Я наконец-то получил первое хорошее место работы.
Перед первым днём ,естественно ,очень нервничал.
В выходные поехал к сестрёнке ,там у неё были
какие-то гости. Она ,чтобы поддержать мой боевой
дух ,позвала одного из них и спросила: "Костик,
как ты себя чувствовал ,когда первый раз вышел
на свою работу?". Тот меланхолически ответил: "
Хренооово".Она продолжала : "А сейчас как?"
(Подразумевая ,что вот мол дальше всё образуется).
Тот так же меланхолически ответил : "Хренооово".
по телефону: "А Вам там в США не бывает скучно?
Ведь Вы отделены океаном от всего цивилизованного мира!
Все основные политические, кинематографические
и музыкальные события происходят в Европе!"
Во время моей самой первой работы в русской смене
одного парня с украинской фамилией спрашивают: "Серёга,
а в тебе есть хоть чуточку еврейской крови?"
Тот стыдливо отвечает: "Ну немного есть".
На что опять получает вопрос: "Та что ты выпил из
евреев в Киеве?"
Когда я учился в Американской Бизнес Школе у нас
в группе было несколько русских. Одна из них - Инна
очень любила говорить на английском ,но не совсем
хорошо умела это делать . Так например она любила
употреблять выражение more better (более лучше ),
очевидно имея в виду much better (много лучше).
Как -то кто-то из русских её спросил: "Инна, а как
ты переводишь выражение more better?"
Она несколько замялась ,а я поспешил за неё ответить:
"Лучшее!"
Опять же в самом начале своего "творческого" пути
в США ,подрабатывал я где-то на физических работах.
И был там среди прочих русскоязычных один крайне
непутёвый мужик. Кто-то наконец его спросил: "Модест,
кем же ты в Союзе работал что ничего не умеешь делать
ни руками ,ни головой?"
На что тот ,стыдливо улибнувшись, ответил: "Я там был
большим начальником".
Я наконец-то получил первое хорошее место работы.
Перед первым днём ,естественно ,очень нервничал.
В выходные поехал к сестрёнке ,там у неё были
какие-то гости. Она ,чтобы поддержать мой боевой
дух ,позвала одного из них и спросила: "Костик,
как ты себя чувствовал ,когда первый раз вышел
на свою работу?". Тот меланхолически ответил: "
Хренооово".Она продолжала : "А сейчас как?"
(Подразумевая ,что вот мол дальше всё образуется).
Тот так же меланхолически ответил : "Хренооово".