Лингвистическое.
Oct. 4th, 2016 02:08 pm Как правило , человек не любит то ,что ему не даётся. Ну то есть , если ,к примеру,
у человека нет склонности к математике, то вряд ли он её полюбит.
Но бывают и исключения. Так мне всегда вспоминается как одна моя одноклассница,
которой единственной на выпускном экзамене по английскому языку разрешили всё
говорить по-русски, потом сказала: "Я поняла ,что настоящее призвание у меня к
иностранным языкам!".
У меня вот призвания точно нет, а вот любовь и инетерес есть. Причём, если
вдуматься ,то языку я посвятил огромную часть своей жизни с весьма скромным
результатом.
Изучать английский я начал с пяти лет ,когда мама одного из мальчиков в группе
моего детского сада взялась вести у нас уроки. Я до сих пор помню стихотворения,
которые мы там с ней учили. Напрмиер:
Little Cat, little Cat,
I have no flat .
I am а poor mouse,
I have no house.
Эта мама даже говорила ,что я самый способный ученик в её группе, но мне кажется,
что я просто был самым развитым ребёнком.
Потом был перерыв и я продолжил учить язык где-то в четвёртом классе. Учитель
у нас постоянно болел и я постепенно потерял интерес к предмету. Потом у меня уже
появился хороший учитель, но было поздно.
В институте я готовился к урокам английского очень тщательно. Но больших успехов
это мне не приносило. Хотя и позволяло жить спокойно ,не раздражая преподавателей.
Наконец я целый год изучал язык в аспирантуре, регулярно посещая занятия преподавательницы,
являвшейся автором учебника. Правда всё это был технический английский.
Перед самым уже отъездом я ходил на курсы Юнеско, где первый час вела грамматику
русскоязычная преподавательница, а второй - разговорный с натоящим американцем.
По-моему все кроме меня там были переводчиками (Я попал в эту группу по результатам
теста, а тесты я всегда писал хорошо), так что я там был самым худшим студентом.
Когда я приехал в США , то где-то месяц изучал английский в группе. Но на улице
обращаться к людям страшно боялся.
Вот в итоге и говорю как могу. Но теперь я превратился в важного толстого дядьку с
бородой, а потому мой плохой английский невилировался. Если я кого-то не понимаю,
то поморщившись говорю : "Не могу понять ,что ты там бормочишь, повтори ещё и своими словами!".
А если меня кто-то не допонял, то язвительно намекаю ,что слушать надо внимательнее.
Странно и то ,что ,наверное, восемьдесят процентов времени я говорю как раз на английском.
Но ещё в СССР я всегда завидовал людям ,которые, зная какой-то неведомый свой язык,
могут свободно общаться на русском. Не знаю даже почему ,но мне всегда казалось ,что
это очень здорово. И вот наконец -то я сам такой. И иногда вижу как кто-то из американцев
мне явно в этом завидует.
Помню как ,получив мою первую настоящую работу в США, я курил с одной американкой
и рассказал ей ,что несмотря на то ,что мне очень тяжело общаться на английском, мне это
интересно и я бы никогда не хотел ,чтобы все здесь говорили на моём языке.
И я увидел в её глазах восхищение.
no subject
Date: 2016-10-05 02:38 pm (UTC)Причём на нём можно легко практиковаться, проживая в США.
У нас Галя знает четыре языка и все неродные ;)))