Не живите дальше сами.
Dec. 8th, 2016 10:51 am Сегодня в дороге закончил слушать аудио книгу Джонатана Троппера "This Is Where I Leave You"
( Знаю, что на русском название звучит "Дальше живите сами". Непонятно почему так перевели.
И по смыслу не очень подходит: такое впечатление ,что герой в конце книги должен свести счёты с жизнью,
а у него даже и мыслей таких нет. Я бы перевёл как "Тут я вас оставлю" ). Как ни странно это была моя
первая аудиокнига на английском. Радио я какое-то время слушал на английском постоянно ,а вот
аудиокниг почему-то никогда.
Сюжет там очень насыщенный, а потому ,конечно, нереальный. Но придуманный хорошо.
Интересны мысли героя и разговоры. Так как книга написана в 2009 году, то все события и описания
очень близки к моему сегодняшнему дню. То есть хорошо себе представляешь о чём речь.
Забавно ,что главного героя зовут Judd Foxman ( Звучит как FucksMan :) ). Ему 34 года, он в процессе
развода с изменившей ему женой и в момент повествования находится на похоронах своего отца, встречаясь
со всей своей семьёй и друзьями. Я привык постепенно вживаться в главного героя как бы ощущая себя им.
Но в какой-то момент вдруг сообразил: я вообще-то скорее не он, а уже его родитель.
В книге постоянно указывается время событий. Забавно ,что самый конец повестования точно совпал
с моим реальным временем - начало десятого утра. Причём и я ,и главный герой находились в машине.
no subject
Date: 2016-12-08 05:10 pm (UTC)А я счас слушаю Christopher Moore "Stupidest Angel" С огромным трудомпродираюсь, учитывая то, что перед этим прослушал самого глупого ангела на русском)))
no subject
Date: 2016-12-08 05:29 pm (UTC)Так стоит читать этого "дурацкого" Ангела?
no subject
Date: 2016-12-08 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 05:44 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 11:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 12:03 am (UTC)Я слушаю только в машине,так что уши не устают;)
no subject
Date: 2016-12-09 12:24 am (UTC)Мой муж очень много книг так прочитал. А я с сожалению или к радости работают всего 10 минут от дома - только радио чуть-чуть успеваю послушать. :)
Перевод книги мне напомнил как моя тетушка как-то сказала слесарю по английски - tomorrow never come to me. Работник аж поперхнулся. Пришлось обьяснить, что она имела в виду - "завтра ко мне не приходи". :)
no subject
Date: 2016-12-09 12:40 am (UTC)Но лучше говорить,чем избегать этого.
А работать лучше поближе. Но мы уж слишком далеко дом купили: всё лучший школьный район выбирали:)
no subject
Date: 2016-12-09 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 08:11 pm (UTC)Я ,на самом деле,очень рад такой возможности. Теперь постараюсь чаще слушать аудиокниги на английском . Тем более,что их можно брать в библиотеке.